Despite flying under radar of many media "experts" and most fans, the Dallas Mavericks are establishing themselves as a legitimate championship contender. Fresh off a franchise record 13-game winning streak, the Mavericks (39-11) currently have the third-best record in the NBA, trailing San Antonio and Detroit by 1 and 2 games respectively. Much of the team's success is due to the inspired play of their All-Star Power Forward Dirk Nowitzki, widely considered to be one of the prime candidates for this year's MVP award.

Nowitzki ranks 10th among the league's top scorers, and he currently leads Dallas in five statistical categories: scoring (25.3), rebounds (8.4), field goal percentage (47.3), freethrow percentage (88.8), and three-point field goal percentage (42.6). Basketbawful recently had the opportunity to sit down and talk with Nowitzki: the man, the myth, the legend.

Dirk tongue
Dirk enjoys the taste...of victory.

Basketbawful: Dirk, you're playing the best basketball of your career. How are you doing it?

Dirk Nowitzki: Danke shon. Ich weiss nicht, aber Ich bin in eine unglaubliche Zonen. Alles is ganz gut, dann er ist jetzt um die Poopergershlicken.

BB: The Mavericks acquired you from Milwaukee for Robert "Tractor" Traylor, straight up. I guess Dallas got the best of that deal, huh?

DN: Muwahahahahaha!! Herr Traylor gesuckt!! Der Bucks sind eine bunchen von dumbkopfs!!

BB: Dallas has lost a lot of great players over the last few years, guys like Steve Nash, Michael Finley, Antawn Jameson, and Antoine Walker. Yet somehow, the team has actually gotten better. Is this a case of addition by subtraction?

DN: Ich denke das deises ist in der Glockenspiel immer wie anderes schtinken. Wenn dieser Herren der Stadt gelufen, Ich fuhlte das Ich musse der Teamen geleaden. Und das ist was Ich habe gedunden.


BB: Of those players I mentioned, I know that Nash and Finley were very close to you. Do you miss playing with them?

DN: Oh, ja. Absoluterstag, kein fragen. Ich liebe meinen Teammatens, und denn zwei especiallesten. Steve Nash...Steve ist meinin freunden zum besten.

BB: What's your favorite memory of Steve Nash?

DN: Dieses ein Zeit, wir haben eine geblowoutest gebirtstag zufiel. Ein madchen, dis gehottie Frau, was in dem Lappe von Steve, und denn sie getooken die blaussen offnen, und sie sind Steve's bratwurst geblowen.

BB: That's hilarious! But where did you find rubber pants your size?

DN: Ich wiess nicht. I was totallichen getrunken.

BB: What was it like watching Kobe score 62 points in three quarters? Was that a turning point in the season for your team?

DN: Zu Herr Bryant ich sage: ficken sie bitte. Aber er gebt uns eine gewaken-uppen callen, und wir haben ass gekicken nach das Gamen. So, Ich glaube das er is eine nachtelatten uberpoopen gelachspitte.

BB: Your team is engaged in one of the closest division races in NBA history. How do you feel about your chances of passing the Spurs and winning the division?

DN: Der Spurs, wolle, es tut mir leid. Wir machen ein pacten zu dieses Teamen zum beaten. Es werda gehappenen. Ich dachte uber es spiel.

BB: Have you started thinking about what it would be like to play in the NBA Finals?

DN: Nein. Der Season is sehr lange, und wir haben alles zu gemachen. Ich bin der Ride enjoyen, und der is kein rumme fur under dem gekloggen luchen.

BB: Fair enough. Do you think this is the best Mavs team you've been a part of?

DN: Ja. Wir haben gerealig Playeren, und sie sind kommiten mir der Ball gegetten. Ich bin der Mann, und sie weiss es.

BB: Are you looking forward to appearing in another All-Star game?

DN: Ja, kein fragen. Es ist einen Honoren, und Ich planne alles ass zu kicken.

BB: Thanks for your time Dirk. Good luck, and I can't wait to see you in the Finals.

DN: Danke.

0 Comments: